CDA HCC360SS Technical Information

Stöbern Sie online oder laden Sie Technical Information nach Kochfelder CDA HCC360SS herunter. CDA HCE340SS hob Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 92
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
PIANI COTTURA DOMINO
DOMINO COOKING HOBS
TABLES DE CUISSON DOMINO
PLACAS DOMINO
PLACAS DOMINO
TRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PA
O • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMP
TRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS
• MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI P
O • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MAN
O• ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONE
USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’E
TRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS
• MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO• ISTRUZIONI PE
NSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL D
RUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA
O • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMP
TRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS
• MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI P
O • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MAN
O • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCION
USO • MANUAL DE USO• ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EM
TRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS
• MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI P
O • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MAN
O• ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONE
USO • MANUAL DE USO• ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EM
TRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS
• MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI P
O • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PARA EL USO • MAN
O • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCION
USO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’E
TRUCCIONES PARA EL USO • MANUAL DE USO• ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS
SCHOTT
0
1
2
34
5
6
0
1
2
34
5
6
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PLACAS DOMINO

PIANI COTTURA DOMINODOMINO COOKING HOBSTABLES DE CUISSON DOMINOPLACAS DOMINOPLACAS DOMINOTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • I

Seite 2 - Instrucoes para o uso Página

10CONSIGLI PER UNA UTILIZZAZIONE SICURA DEL PIANO– Prima di accendere, verificare quale è la manopola che controlla la zona di cotturadesiderata. È co

Seite 3 - ITALIANO

11COPERCHIO IN VETRO (optional) Modelli a gas e 2 piastre elettriche✓ Non chiudere il coperchio in vetro quando i bruciatori o lepiastre elettriche so

Seite 4 - CARATTERISTICHE

12BRUCIATORI E GRIGLIE✓ Questi pezzi possono essere tolti e lavati con dei prodotti adeguati. ✓ I bruciatori e i loro spartifiamma dopo la pulizia dev

Seite 5 - DESCRIZIONE COMANDI

13Consigli per l’installatoreINSTALLAZIONE66IMPORTANTE– L’installazione, la regolazione e la trasformazione dell’appa-recchiatura all’uso di altri gas

Seite 6 - PIANO COTTURA GAS

14LOCALE DI INSTALLAZIONE (piani cottura a gas)Il locale dove viene installata l’apparecchiatura a gas deve avere un naturale afflusso diaria necessar

Seite 7

15INFORMAZIONI TECNICHE PER L'INSTALLATOREPrima di installare questi apparecchi, rimuovere l’eventuale pel-licola di protezione.Questo piano di c

Seite 8 - PIANO COTTURA ELETTRICO

16Fissaggio del piano di cotturaOgni piano cottura viene corredato di una serie di alette e viti per il fissaggio del pianocottura su mobili con il pi

Seite 9 - PIANO COTTURA VETROCERAMICA

17PARTE GAS77COLLEGAMENTO GASAccertarsi che il piano cottura sia regolato per il tipo di gas con cui sarà alimentato(vedere etichetta), altrimenti ope

Seite 10 - Tipo di cottura

18OPERAZIONI DA ESEGUIRE PER LA SOSTITUZIONE DEGLIINIETTORI-Togliere le griglie e i bruciatori- Con una chiave da 7, svitare e sostituire gli ugelli “

Seite 11 - PULIZIA E MANUTENZIONE

19PARTE ELETTRICA88IMPORTANTE: L’installazione deve essere effettuata secondole istruzioni del costruttore.Una errata installazione può causare danni

Seite 12 - BRUCIATORI E GRIGLIE

2ITALIANOIstruzioni per l’uso Pagina3ENGLISHInstructions for use Page21FRANÇAISNote d’emploi Page39ESPAÑOLInstrucciones para el uso Página57PORTUGUÊSI

Seite 13 - Consigli per l’installatore

20RIPARAZIONISostituzione del cavo di alimentazione (per modelli 2 piastre elettriche evetroceramica)Rovesciare il piano e sganciare il coperchio dell

Seite 14 - H min 650 mm

21Dear Customer,Thank you for having purchased and given your preference to our product.The safety precautions and recommendations reported below are

Seite 15

22FEATURES11“1 GAS triple ring burner” COOKING HOB (Fig. 1.2)The appliance has class 3COOKING POINTS1. Triple ring burner- 3,50 kWCONTROL PANEL DESCRI

Seite 16 - 30 mm min

SCHOTT01234560123456SCHOTT1972345681011019723456810110SCHOTT1972345681011019723456810110SCHOTT01234561972345681011023“2 ELECTRIC” COOKING HOB (Fig. 1.

Seite 17 - PARTE GAS

24VALVELESS ELECTRIC SPARK-LIGHTING GAS BURNERSModels fitted with electric spark lighter buttonOn these cooker tops, to light one of the burners you h

Seite 18

25GRATE FOR SMALL PANS (optional) - (See fig. 2.5)This grate is to be placed on top of the (smaller) semirapid burner when using smalldiameter pans, i

Seite 19 - PARTE ELETTRICA

26Caution! the cooking hob becomes very hot during operation.Keep children well out of reach.Never cook food directly on the electric hotplates! Alway

Seite 20 - RIPARAZIONI

27VITROCERAMIC HOBS44The main characteristic of this pyroceram cooker top is that it permits rapid verticaltransmission of the heat from the heating e

Seite 21 - Instructions for use

28HINTS FOR SAFE USE OF THE HOBS– Before switching on, check which knob controls the required hob. You are advised toplace the saucepan on the hob bef

Seite 22 - FEATURES

29GLASS LID (optional) Electric plates and gas models✓ Do not close the glass lid when the electrical plates are stillhot and when the oven, installed

Seite 23 - CONTROL PANEL DESCRIPTION

3Gentile ClienteLa ringraziamo per la preferenza accordataci con l’acquisto di un nostro prodotto.Le avvertenze ed i consigli in seguito descritti, so

Seite 24 - GAS COOKING HOBS

30BURNERS AND GRIDS✓ These parts can be removed and cleaned with appropriate products.✓ After cleaning, the burners and their flame distributors must

Seite 25 - CHOICE OF BURNER (fig. 2.4)

31Installation advice INSTALLATION66IMPORTANT– The appliance should be installed, regulated and adapted tofunction with other types of gas by a QUALIF

Seite 26 - ELECTRIC COOKING HOBS

32CHOOSING SUITABLE SURROUNDINGS (for gas models)The room where the gas appliance is to be installed must have a natural flow of air sothat the gas ca

Seite 27 - VITROCERAMIC HOBS

33TECHNICAL INFORMATION FOR THEINSTALLERBefore installing the cooktop, remove the protective film.These cooking hobs are designed to be embedded into

Seite 28 - Type of cooking

34FASTENING THE COOKTOPEach cooker top is provided with an installation kit including brackets and screws forfastening the top to fixture panels from

Seite 29 - CLEANING AND MAINTENANCE

35GAS SECTION77GAS CONNECTIONSMake sure that the hob is adapted to function with the type of gas supply available (seelabel). If not, refer to the sec

Seite 30 - TRIPLE RING BURNER

36OPERATIONS TO BE PERFORMED WHEN SUBSTITUTINGTHE INJECTORS✓ Remove the gratings, the burner covers and the knobs;✓ Using a wrench substitute the nozz

Seite 31 - Installation advice

37ELECTRICAL SECTION88IMPORTANT: Installation has to be carried out accordingto the instructions provided by the manufacturer.Incorrect installation m

Seite 32 - OF COMBUSTION

38REPAIRSREPLACING THE POWER SUPPLY CABLE (for 2 electrical plates and vitroceramic models)Turn the cooktop over and unhook the terminal board cover b

Seite 33 - INSTALLER

39Cher clientNous vous remercions de nous avoir accordé la préférence, en achetant un de nos articles.Les avertissements et les conseils fournis ci-de

Seite 34

4CARATTERISTICHE11“1 GAS tripla corona” DOMINO (Fig. 1.2)Questo apparecchio è di classe 3DESCRIZIONE FUOCHI1. Bruciatore tripla corona - 3,50 kWDESCRI

Seite 35 - GAS SECTION

40CARACTERISTIQUES11DOMINO “1 GAZ A COURONNE TRIPLE” (Fig. 1.2) Cet appareil est de classe 3DESCRIPTION DU FEU 1. Super brûleur à couronne triple - 3,

Seite 36 - Cat: II 2H3+

SCHOTT01234560123456SCHOTT1972345681011019723456810110SCHOTT1972345681011019723456810110SCHOTT01234561972345681011041DOMINO “2 F0YERS” (Fig. 1.3) - Is

Seite 37 - ELECTRICAL SECTION

42BRULEURS A GAZ AVEC ALLUMAGE ELECTRONIQUEModèles avec poussoir d’allumageDans ce type de tables de cuisson, pour allumer l’un des brûleurs, il faut

Seite 38 - FEEDER CABLE SECTION

43PETITE GRILLE POUR PETIT RECIPIENTS (en option) - (fig. 2.5)Se place sur la grille du brûleur semirapide (le plus petit) quand on utilise des récipi

Seite 39 - FRANÇAIS

44AttentionLa table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement.Tenir éloignés les enfants.Ne jamais cuisiner directement sur les plaques

Seite 40 - CARACTERISTIQUES

45DOMINO VITROCERAMIQUE44Le domino en vitrocéramique est caractérisé par une rapide transmission de chaleur enverticale des éléments chauffants, placé

Seite 41 - DOMINO “2 F0YERS” (Fig. 1.3)

46CONSEILS POUR UNE UTILISATION DU PLAN AVECSECURITE–Avant l’allumage, vérifier quel est le bouton qui contrôle la zone de cuisson choisie.Il est cons

Seite 42 - DOMINO GAZ

47COUVERCLE EN VERRE (optional) modèles à gaz et 2 plaques électriques✓ Ne pas fermer le couvercle en verre, lorsque les brûleurs oules plaques électr

Seite 43 - CHOIX DU BRULEUR (fig. 2.4)

48BRULEURS ET GRILLES✓ Ces pièces peuvent être enlevées et lavées avec des produits appropriés. ✓ Après le nettoyage, les brûleurs et leurs répartiteu

Seite 44 - DOMINO ELECTRIQUE

49Instructions pour l’installationINSTALLATION66IMPORTANT– L’installation, le réglage et la transformation de la table decuisson pour l’utilisation d’

Seite 45 - DOMINO VITROCERAMIQUE

SCHOTT01234560123456SCHOTT1972345681011019723456810110SCHOTT1972345681011019723456810110SCHOTT0123456197234568101105“2 PIASTRE ELETTRICHE” DOMINO (Fi

Seite 46 - Type de cuisson

50LOCAL D’INSTALLATION (table de cuisson à gaz)La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est installé doit avoir un apport d’air naturel,nécessaire à la

Seite 47 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

51INFORMATION TECHNIQUES POURL'INSTALLATEURAvant d'installer la table de cuisson, retirer la pellicule de pro-tection éventuelle.Cette table

Seite 48 - BRULEUR A COURONNE TRIPLE

52FIXATION DE LA TABLE DE CUISSONChaque table de cuisson est fournie avec une série de pattes et de vis pour la fixationde la table de cuisson à des m

Seite 49 - INSTALLATION

53PARTIE GAZ77TYPES DE GAZLes gaz normalement utilisés peuvent être groupés, selon leurs caractéristiques, entrois familles:✓Gaz liquides (en bouteill

Seite 50 - PRODUITS DE COMBUSTION

54OPERATIONS A EFFECTUER POUR SUBSTITUER LES INJECTEURSPour le remplacement des injecteurs, il faut procéder de la façon suivante:– Enlever les grille

Seite 51 - L'INSTALLATEUR

55PARTIE ELECTRIQUE88IMPORTANT: L’installation doit être effectuée suivant lesinstructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des d

Seite 52

56REPARATIONSRemplacement du câble d’alimentation (pour modèles 2 plaques élec-triques et vitroceramique.Retourner la table de cuisson et détacher le

Seite 53 - PARTIE GAZ

57Apreciado Cliente:Le agradecemos por la confianza que nos ha brindado comprando nuestro producto.Las advertencias y los consejos descritos a continu

Seite 54 - Cat: II 2E+3+

58CARACTERÍSTICAS11“1 GAS” TRIPLE CORONA DOMINO (Fig. 1.2)Este aparato pertenece a la clase 3 DESCRIPCÍÓN FUEGO1. Quemador triple corona (TRC) - 3,50

Seite 55 - PARTIE ELECTRIQUE

SCHOTT01234560123456SCHOTT1972345681011019723456810110SCHOTT1972345681011019723456810110SCHOTT01234561972345681011059“2 PLACAS ELÉCTRICAS” DOMINO (Fig

Seite 56 - REPARATIONS

6Accensione dei bruciatori CON ACCENSIONE ELETTRICA Modelli con pulsante accensioneIn questi piani cottura, per accendere uno dei bruciatori, premere

Seite 57 - Instrucciones para el uso

60Quemadores de gas CON ENCENDIDO ELÉCTRICOModelos con pulsador de encendidoEn estas placas de cocción, para encender uno de los quemadores presione y

Seite 58 - CARACTERÍSTICAS

61BORDE PARA PEQUENOS RECIPIENTES (opcional) - (fig. 2.5)Se apoya en la rejilla del quemador semirápido (el más pequeño) cuando se empleanrecipientes

Seite 59 - DESCRIPCION DE LOS MANDOS

62¡Cuidado!: Durante el funcionamiento la placa alcanza elevadas tempera-turas en las zonas de cocción . Mantenga lejos a los niños.No cocine jamás l

Seite 60 - PIANO DE COCCION GAS

63PLACAS VITROCERAMICA44La placa calentadora en vidrio cerámica presenta la característica de permitir una rápi-da transmisión de calor en el sentido

Seite 61 - ELECCIÓN DEL QUEMADOR

64CONSEJOS PARA UN USO SEGURO DE LA PLACA– Es aconsejable apoyar el recipiente en la zona de cocción antes de encender la placay sacarlo después que

Seite 62 - PLANO DE COCCION ELÉCTRICO

65TAPA DE VIDRIO (optional) modelos gas y modelos 2 placas de cocer electricas✓ No cierre la tapa de vidrio cuando los quemadores estén aúncalientes

Seite 63 - PLACAS VITROCERAMICA

66QUEMADORES Y PARRILLAS✓ Es posible sacar estas piezas para lavarlas con productos adecuados.✓ Después de la limpieza, seque correctamente los quemad

Seite 64 - Tipo de cocción

67Consejos para la instalaciónINSTALACIÓN66IMPORTANTE– La instalación, regulación y transformación de la plataformade cocción a otros gases tiene que

Seite 65 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

68LOCAL DE INSTALACIÓN (Modelos a gas)El local donde se desea instalar la placa a gas debe tener una buena ventilación ya quees necesario para la comb

Seite 66 - QUEMADOR TRIPLE CORONA

69INFORMACIÓN TÉCNICA PARA EL INSTALADORAntes de instalar la placa, remueva la eventual película deprotección.Estos planos estan previstos para ser em

Seite 67 - Consejos para la instalación

7GRIGLIETTA PER PICCOLI RECIPIENTI (su richiesta) - (fig. 2.5)Si appoggia sopra la griglia del bruciatore semirapido quando si impiegano recipienti di

Seite 68 - DE COMBUSTIÓN

7020 mm min.40 mm max.BDAC30 mm min.40 mm max.BDACFig. 6.11Fig. 6.12AAAAFig. 6.10FIJACIÓN DE LA PLACA DE COCCIÓNCada plano de cocción es acompañado po

Seite 69

71PARTE GAS77CONEXION DEL GASLa conexión del gas tiene que efectuarse en conformidad con las normas.Asegurarse de que la plataforma de cocción esté re

Seite 70

72OPERACION QUE SEGUIR PARA LA SUBSTITUCION DE LASBOQUILLAS– Quitar parrillas y quemadores– Con una llave tubular de 7 desenrroscar las boquillas “J”

Seite 71

73PARTE ELÉCTRICA88ilMPORTANTE!: La instalación debe ser efectuada segúnlas instrucciones del fabricante. Una instalaciónincorrecta puede causar daños

Seite 72 - QUEMADORES

74REPARACIONESCambio del cable de alimentación(modelos con placas eléctricas y vitroceramica)Dé vuelta a la placa y desenganche la placa del bloque de

Seite 73 - PARTE ELÉCTRICA

75Gentil cliente:Agradecemos pela preferência dada com a compra de um de nossos produtos.As advertências e os conselhos a seguir descritos sao a tutel

Seite 74 - REPARACIONES

76CARACTERÍSTICAS11“1 GAS coroa tripla” DOMINO (Fig. 1.2)Este aparelho é de classe 3PONTOS DE COZEDURA1. Boca de coroa tripla- 3,50 kWPAINEL DOS COMAN

Seite 75 - PORTUGUÊS

SCHOTT01234560123456SCHOTT1972345681011019723456810110SCHOTT1972345681011019723456810110SCHOTT01234561972345681011077“2 CHIAPAS ELÉTRICAS” DOMINO (Fig

Seite 76

78Acendimento das bocas de gás COM IGNIÇÃO ELÉCTRICAModelos com botão de igniçãoNestes fogões, para acender uma das bocas, carregue e gire o botão cor

Seite 77 - PAINEL DOS COMANDOS

79CRUZETA PARA PEQUENOS RECIPIENTES (em opção) (fig. 2.5)Se aplica sobre a grelha da boca de gás semi-rápida (a mais pequena), todas asvezes que se ut

Seite 78 - PLACAS A GAS

8Attenzione: Durante il funzionamento il piano lavoro diventa molto caldo sulle lezone di cottura. Tenere a distanza i bambini.Non cucinare mai il ci

Seite 79 - CORRECTO

80ATENÇÃO: Durante o funcionamento o plano de fogão torna-se muito quen-te, especialmente nos pontos de cozedura. Mantenha longe as crianças.Não deve

Seite 80 - PLACAS ELÉTRICA

81PLACAS VITROCERAMICAS44A base para cozinhar em ceramica vitrificada permite uma rápida transmissão de calor nosentido vertical pelos elementos aquec

Seite 81 - PLACAS VITROCERAMICAS

82– Antes de acender, verifique qual é o botão que controla a boca desejada. É aconselhável colocar o recipiente sobre a boca antes de ligá-la e retir

Seite 82 - Tipo de cozedura

83TAMPA DE VIDRO (optional) modelos a gás e modelos com 2 chapas eléctricas✓ Não feche a tampa de vidro quando as bocas de gás ou aschapas eléctricas

Seite 83 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO

84BOCAS DE GÁS E GRELHAS✓ Estas peças podem ser retiradas e lavadas com produtos adequados. ✓ As bocas de gás e seus tampos distribuidores de chamas,

Seite 84 - BOCAS DE GÁS E GRELHAS

85Instruções para a instalaçãoINSTALAÇÃO66IMPORTANTE– A instalação, a regulação e a transformação do plano decozedura para o uso de outros gases devem

Seite 85 - Instruções para a instalação

86LOCAL DA INSTALAÇÃO (mod. placas a gas)O local aonde é instalado o aparelho a gás deve ter um afluxo natural de ar,necessário para a combustão do gá

Seite 86 - DA COMBUSTÃO

87INFORMAÇÕES TÉCNICAS PARA O INSTALADORAntes de montar estes aparelhos, remova a película de pro-tecção.Estes fogões sao previstos para o enserimento

Seite 87

88FIXAÇÃO DO FOGÃO Ambos os aparelhos são fornecidos com uma série de placas de fixação e parafusosque servem para os fixar em móveis de cozinha que p

Seite 88

89PARTE A GÁS77LIGAÇÃO COM O GÁSA ligação do gás deve ser feita de acordo com as normas.Certifique-se de que o plano de cozedura seja regulado para o

Seite 89 - PARTE A GÁS

9PIANO COTTURA VETROCERAMICA44Il piano in vetroceramica presenta la caratteristica di permettere una rapida trasmissio-ne del calore nel senso vertica

Seite 90 - TABELAS DOS INJECTORES

90OPERAÇÕES A SEGUIR PARA A SUBSTITUIÇÃO DOS INJECTORESO plano de cozedura pode ser aberto assim como segue:– Retire as grelhas e os queimadores;– Com

Seite 91

91PARTE ELÉCTRICA88Importante: A instalação deve ser efetuada conforme asinstruções do fabricante.Uma instalação erronea pode causar danos às pessoas,

Seite 92 - Cod. 1103055 ß1

STRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’EMPLOI • INSTRUCCIONES PAO • MANUAL DE USO • ISTRUZIONI PER L’USO • INSTRUCTIONS FOR USE • MODE D’

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare